雅博

您好,歡迎訪問赢未來學習網,讓我們赢在未來!

雅博

2018-09-14 22:28:44分類:古詩 編輯:赢未來

南山截竹為夞篥,此樂本自龜茲出。
流傳漢地曲轉奇,涼州胡人為我吹。
傍鄰聞者多歎息,遠客思鄉皆淚垂。
世人解聽不解賞,長飚風中自來往。
枯桑老柏寒飕遛,九雛鳴鳳亂啾啾。
龍吟虎嘯一時發,萬籁百泉相與秋。
忽然更作漁陽摻,黃雲蕭條白日暗。
變調如聞楊柳春,上林繁花照眼新。
歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。

注解
1、龜茲:今新疆庫車縣。
2、長飚:喻樂聲的急驟。
3、漁陽摻:曲調名。

譯文
南山截來的竹子做成了猢篥,這種樂器本來出自西域龜茲。

它傳入中原後曲調更為新奇,涼州胡人安萬善為我們奏吹。

鄰近的人聽了樂曲人人歎息,離家遊子生起鄉思個個垂淚。

世人隻曉聽聲而不懂得欣賞,它恰如那狂飙旋風獨來獨往。

象寒風吹搖枯桑老柏沙沙響,象九隻雛鳳繞着老母啾啾喚。

象龍吟虎嘯一齊迸發的吼聲,象萬籁百泉相雜咆哮的秋音。

忽然聲調急轉變作了漁陽摻,有如黃雲籠罩白日昏昏暗暗。

聲調多變仿佛聽到了楊柳春,真象宮苑繁花令人耳目一新。

除夕之夜高堂明燭排排生輝,美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。

賞析
鐀鐀這首詩是寫聽了胡人樂師安萬善吹奏猢篥,稱贊他高超的演技,同時寫猢篥之聲凄清,聞者悲涼。前六句先叙猢篥的來源及其聲音的凄涼;中間十句寫其聲多變,為春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉,時值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩在描摹音樂時,不級以鳥獸樹木之聲作比,同時采用通感手法,以“黃雲蔽日,”“繁花照眼”來比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨到之處。

鄭重聲明:本站部分文章來源于互聯網,僅作為參考,如果網站中圖片或文字侵犯了您的版權,請及時聯系我們處理!赢未來将竭誠為您服務!

上一篇:《送陳章甫》原文翻譯及賞析

下一篇:《早秋》原文翻譯及賞析

熱點推薦

關注我們

    关注我们
返回頂部